Featured Post

Introduction to Glossing

In order to understand many of the posts that will be on this blog, one must first understand glossing--as it is seldom that languages have ...

Wednesday, November 15, 2017

Introduction to Glossing

In order to understand many of the posts that will be on this blog, one must first understand glossing--as it is seldom that languages have one to one translations of words or phrases. Glossing is, put simply, the process of breaking words and phrases down into smaller parts.

First, let us look at an example from English. Take the English word, hills. The word being glossed will appear first in quotes, and the gloss will appear second, without quotes.

"hills" -- hill.PL

The word hill has two parts to it. First, there is the word, "hill," which means...well a hill. Then, there is the affix "-s." The affix "-s," in English, in this instance, means that the noun hill is plural. Thus, you have for the gloss "hill.PL," as "PL" is the abbreviation of plural.

Now, here is a list of common glosses that you will find in my translations. Any glosses seen in translations not on this list can be found here. You will also find links to articles about each of the grammatical functions found below.

Abbreviation
Meaning
PL
SG
NPST
ADE
ADJ or ADJZ
Adjectivizer*
SUPE
GEN
ERG
POSS
POSD
NEG
PROG
INSTR
INE
REFL
1
2
3
ACC
ABS
CONJ
NMZ
COND
ITRT
SUBE
DAT
VBZ
Verbalizer**
PERF
IMPERF
PST

*There is not a page for an adjectivizer, even though there is a gloss for it. What this means is that the affix is turning the word explicitly into an adjective.

**There is not a page for a verbalizer, even though there is a gloss for it. What this means is that the affix is turning the word into a verb. 

Now that we have the basic idea of how glossing works, I will supply you will a sentence in Graedjoan Giantish, and the gloss. If you'd like, please comment below with what you think it means in English.

"dzigugulal, zun wicaxeguv nulirr."  

INE.PL.mountain.DIM sun.ERG light.VBZ.NPST.PROG river.ADE

No comments:

Post a Comment